«Милый Ханс, дорогой Петр». Интервью с Лизой Антоновой
Генеральный продюсер киностудии «Пассажир», Лиза Антонова, в эксклюзивном интервью нашему изданию рассказала о съемках картины «Милый Ханс, дорогой Петр» из конкурсной программы 37-го ММКФ.
- Как проходила совместная работа с режиссером?
- Эта картина нашей студии – уже третья с Александром Миндадзе, которую мы сняли. Предыдущие две тоже делала наша студия. Это был прекрасный сценарий, интересный замысел, потому что нам приходится читать очень много сценариев, и они часто не производят никакого впечатления.
Мы с продюсером Андреем Аннеским были вместе в какой-то поездке. Александр Анатольевич рассказал нам свой замысел, дело происходило в самолете, и мы сразу заинтересовались. Мы продолжали его просить ускорить работу со сценарием. Уже в Германии мы нашли партнеров в лице студии Bavaria Films и продюсера Маттиаса Эше, тогда он возглавлял их компанию. С ним мы делали нашу предыдущую работу – фильм «В субботу».
Андрей прекрасно говорит по-немецки, он с эмоциями изложил творческий замысел Миндадзе коллеге, а тот, к нашему удивлению, сразу захотел прочесть сценарий и предложил помочь с деньгами для бюджета будущей картины. Остальные собирали с другими продюсерами.
- Вмешивались ли продюсеры в сценарий?
- Сценарий – дело святое. Мы не рискнули вмешиваться, не пытались ничего менять. Это – авторское кино, весь его замысел, воплощение находятся в руках режиссера, который еще и сценарист. В лице Александра мы нашли все необходимое и сняли фильм, а затем и единомышленники подтянулись.
- Однако на конференции говорили все-таки о каких-то изменениях в черновике..
- Мы давно работаем с Александром Анатольевичем, зная, что у него первоначальной версии не бывает – есть только финальная. По ходу творчества он долго думает, рассказывает окружающим какие-то свои замыслы, какой-то сюжет, и потом этот сюжет оказывается на бумаге. Если и были какие-то изменения по его задумке, отличия в его сценарии от готовой картины, то только то, что уже вносилось на монтаже.
- Вы сразу решили подобрать интернациональный состав актеров?
- Главную роль у нас исполняет немецкий актер. Есть также украинская актриса. Так задумывалось сразу, потому что сама идея сценария заключается в том, что люди, у которых нет общего языка, т.е. они не понимают друг друга буквально, но понимают эмоционально, они общаются не словами, а на каком-то другом, духовном уровне. Им не нужен один язык.
Собственно, мы тоже не все знаем. Вот, Андрей у нас знал немецкий язык, а мы не говорим по-немецки. Я выучила лично 3 слова, но понимание было на площадке того, что происходит, даже без слов. Мы не пытались опереться в сценарии на этот момент. Вот, одна героиня у нас говорит, что учила немецкий язык в школе на «отлично», но забыла. Сам по себе немецкий язык для этого проекта не был нужен ни автору сценария, ни режиссеру.
- Как проходил кастинг в Германии?
- Немецкие актеры состава, которых мы нашли в Германии, были не только актерами. Например, исполнитель главной роли Якоб Диль, вообще, больше композитор. Он имеет актерское образование и хорошо технически подготовлен, но у него еще не было таких больших ролей. Это был его серьезный дебют в большом кино.
Якоб Диль посетит только премьеру в Москве в кинотеатре «Октябрь». Он не смог добраться до России в день презентации фильма журналистам. Также он будет на специальном показе в «Доме кино».
- Какие проекты вы планируете выпускать в будущем?
- Мы рассматриваем несколько идей, но не говорим пока о них открыто. Вот, у нас есть история «Поезд» - это альманах дебютных короткометражных фильмов. Андрей Анненский тоже снял свою короткометражку и сейчас озвучивает. То есть планы есть, но без партнеров, финансирования еще рано нам их обсуждать.
- Благодарим, Лиза!
Ждем Вас в наших группах: Facebook / Twitter / YouTube / ВКонтакте.
«Милый Ханс, дорогой Петр». Интервью с Лизой Антоновой